Monthly Archives: March 2006

Flow

Un jeu d'evolution ou il faut bouffer evoluer et bouffer encore plus gros.

Le jeu est accessible en ligne et va continuer d'evoluer.

Ci dessous ma bestiole! Elle n'a pas pu evoluer completement (des pattes a chaque anneaux) parce qu'elle a subit des combat acharnes a mi chemin.

Flow

Cliquez le dessin pour jouer.

Comme le mode d'emploi est en anglais je le mets ci dessous:

Les cellules rouges permettent de descendre en profondeur. Les cellules bleux permettent de remonter a la surface.

Tout se mange ou du moins peut se manger. Si on est trop petit on risque surtout de se faire manger Oo

Advertisements

4 Comments

Filed under Potin

Anou koz kreol

Zourdizour mo bizin present zot enn latrait kiltirel nou pays li langaz kreol. 

Voila a quoi ressemble le kreol. Souvent c'est simplement du francais ecris phonetiquement. La racine est souvent francophone meme si le mot change.

Par curiosite je vous invite a jeter un oeil sur ce site 100% kreol morision. Bien que rebarbatif a premiere vu, "Teat" c'est par exemple "theatre" ecrit comme les creoles l'ont entendu au debut. 

Poemes et recits kreol
Je vous rassure quand meme. Je parle le kreol tres bien mais j'ai du mal a le lire tout simplement parce qu'il n'y a pas vraiment de convention d'ecriture. Je serais moi d'ailleur partisan de l'ecriture a la francaise plutot qu'anglophone pour ecrire le kreol.

2 Comments

Filed under Ile Maurice

Ile Maurice: J-4

Comme bientot je vais m'envoler pour l'ile Maurice j'ai decide de parler un petit peu de mon ile.

Alors deja pour commencer, une page d'histoire succinte trouvee sur le net. J'ajouterais quelque details tout au bas.

L'île était inhabitée lorsqu'elle fut découverte par les Portugais en 1507.
Les Hollandais, qui l'occupèrent de 1598 à 1710, lui donnèrent le nom de Maurice de Nassau. Ils y exploitèrent le bois plus qu'ils n'y développèrent la culture de la canne, du coton et du tabac.
Maurice devint possession de la Compagnie des Indes en 1715, puis du roi de France en 1767 et, rebaptisée île de France, fut, au XVIIIème siècle, le fleuron de l'empire colonial français dans l'océan Indien, centre du commerce et de la «course».
Elle fut conquise en 1810 par les Britanniques qui, après s'être fait reconnaître cette possession par le traité de Paris en 1814, laissèrent aux colons français l'usage de leur langue et du Code civil ; beaucoup de ces colons français restèrent, constituant le groupe des Franco-Mauriciens, grands propriétaires fonciers et hommes d'affaires.
La culture de la canne s'étendit, d'abord avec une main-d'œuvre d'esclaves africains et malgaches, puis, après l'abolition de l'esclavage, en 1835, en ayant recours à une abondante main-d'oeuvre indienne sous contrat, dont une grande part se fixa dans l'île.
En 1885, les Britanniques créèrent un Conseil législatif.
L'île resta colonie britannique jusqu'à son accession à l'indépendance, le 12 mars 1968, sous la conduite du Dr Seewoosagur Ramgoolam.
En 1982, le Mouvement militant mauricien (MMM), créé en 1969 par Paul Bérenger, remporta les élections législatives. Aneerood Jugnauth devint Premier ministre et le resta jusqu'en 1995, malgré sa rupture (1983) avec le MMM.
Visite du Président Mitterrand, le 2 décembre 1990.
Le 12 mars 1992, Maurice est devenue une république, tout en restant au sein du Commonwealth.
En 1993, elle a accueilli le cinquième Sommet de la Francophonie.
En décembre 1995, la victoire électorale de la coalition formée par le Parti travailliste mauricien et le Mouvement militant mauricien a porté le travailliste Navim Ramgoolam au poste de Premier ministre.
Février 1999 : Émeutes (après la mort suspecte de Joseph Topize, dit Kaya, chanteur de reggae), 3 morts.

——

Supplements:

L'ile Maurice a en fait ete decouvert bien avant les portugais, par les arabes en l'an 1400 et des poussiere (on ne sait pas quels arabes…). Ils l'appelerent Dina Robin.
Sous Napoleon, la France gagnera son unique bataille navale contre les anglais au vieux grand port. Cette victoire figure sous l'arc de triomphe et est intitulee "Grand port". Je l'ai vu personnellement.

La "Course" Dans le texte en haut est le mot utilises pour "pirater" les bateaux ennemis. On armait son bateau pour la course. Les corsaires etaient legions a l'ile Maurice. Le plus connu d'entre eux etait surcouf. La taverne ou il venait regulierement picoler existe toujours a Port-Louis et est maintenant une boutique de T-shirts. Mais c'est mieux que la destruction pure et simple du lieu. (Je reve secretement d'en faire un pub a nouveau un jour). Toujours a Port-Louis, en prenant la direction du Caudan waterfront, il y a le cimetiere de l'ouest. C'est le plus vieux cimetiere de l'ile Maurice (mais ce ne sont pas les plus vieilles tombent bien qu'elles soient d'age respectable) et on y trouve des tombes de corsaires avec les signes disctinctifs des pirates: Le crane et les tibias graves dans la pierre. Trop cool.

Dans toutes les familles blanches mauriciennes il y a d'une facon ou d'une autre un peu de sang corsaires. Les ancetres de la famille Pitot ont reussi le meme exploit que Surcouf: Capturer un navire sans dommage et le ramener avec sa cargaison au port. Surcouf l'aura reussi 2 fois.
A pamplemousse, dans le coin ou on trouve le jardin du meme nom il y a un autre cimetiere toujours tres vieux mais moins. La, serait enterrees la dame creole de Baudelaire. Qui en fait etait une madame Autard de Bragard (il me semble). Elle n'etait donc pas africaine mais bien francaise. Un creole etant en fait un habitant des iles. Autre fait interessant dans ce cimetiere. Il y a la tombe d'un abbe dont j'ai oublie le nom qui a ete avec Napoleon a St-Helene. C'est donc probablement la derniere personne a avoir vu Napoleon vivant. Je ne sais pas comment et pourquoi il est arrive a l'ile Maurice.

Voila voila. Au fil des jours jusqu'a ce que je m'envole je vais vous parler un peu des choses qu'on ne connait pas trop sur Maurice je compte bien y aller. Je mettrais donc les photos de ce que j'avance plus tard.

2 Comments

Filed under Ile Maurice

Khao Yay – Les environs

Apres le velo on est alle se promener un peu et se perdre dans la foret. On a crapahuter pendant 15 minutes avec le soleil pour boussole. On ne pouvait pas se perdre alors cette petite escapade etait excellente.

Thai sign 

Pas loin du krand wiw resort qu'on ne presente plus il y a ce panneau qui trone sur le chemin. J'ai decide de montrer un peu plus des enseignes en Thailande. C'est toujours marrant et celui ci est plutot sympathique.

 Tourbillon 

On marchait sur ce sentier quelque seconde avant que ce petit tourbillon ne se forme derriere nous. Il a leve tout un tas de poussiere. Sur la photo on voit tres bien la poussiere au pied du tourbillon qui se leve. Trop cool . Je vais mettre un gros plan de la base tiens.

Electricite naturelle 

Plus loin sur la route des poteaux electriques gagnes par la vegetations. Au milieu de la jungle tout ce qui est laisse a l'abandon retourne vite a la nature. 

pots 

Dans le bamboo garden, un jardin avec tout un tas de bambou… Il y avait ces gros pots dans l'entree d'une maison. On trouve ces pots dans tous les jardins thais avec souvent un tuyau qui y entre. Il sert a entreposer l'eau et d'autres choses. 

cosses 

 Cette arbre avec les gros cosses repend une sorte de cotton vegetal sur toute la route lorsque le cosse s'ouvre.

Wats and jungen 

Sur une colline on avait la vue sur les collines d'en face et ces chedis nous on fait face. On voit la une chouette photo qui montre bien les differents types de structures qu'on trouve en Thailande. 

 

 Sur la route en rentrant il y avait ce panneau indicateur. Ca me fait beaucoup rigoler meme si le sujet reste serieux.

Leave a comment

Filed under Thailande

Pub pour les dents blanches

Je crois que les thais qui font du dentifrice se sont reveilles un matin et on dit: "Merde ils ont tous les dents blanches mais comment on fait pour vendre notre super dentifrice a base de plante de couleur marron?"

Et la le gars du marketing a eu une idee geniale: "Les mecs il suffit de faire croire aux gens que leurs dents blanches ne sont pas vraiment blanches!" 

Et hop action. Hier soir je regarde la tele et je vois cette pub. T'as un mec avec un sourire qui brille de partout. Mais voila quand on regarde de plus pret on voit qu'il y a 2 mechantes bacteries (je dis ca mais je sais pas ce que c'est en fait, on s'en fout), interpretes par 2 gars de l'issan avec les cheveux en pagaille. Le mechant en Thailande, et c'est une regle immuable, est toujours d'un tain fonce, avec des grosses levres et un gros nez. C'est a dire qu'on sait les reconnaitres de loin. On ne se fait jamais surprendre par un mechant en Thailande. Ca doit etre pour ca qu'on ne se fait pas trop aggresser dans la rue.

Donc je disais il y a des mechantes bestioles (ouais quand j'y pense je sais pas ce que c'est) qui tiennent des miroirs pour faire briller la dents! Ah les bestioles de nos jours sont des vicieux. Ils font briller les dents pour continuer leur travail de dents degueulasse par derriere. Ils ont lu Sun Tzu art of war pendant leur temps libre.

Mais heureusement on a notre dentifrice a base de choses que je n'ai pas compris. Et il y a meme la simulation informatique!

Alors la simulation informatique c'est la dent de profile avec nos 2 rigolos qui s'acharne a faire croire que les dents brillent puis vient une sorte de grosse boule en gomme marron qui butte contre la dents, ecrase les mechants et glisse tout doucement le long de la dent. Voila maintenant vous avez les dents blanches.

Avant non hein! C'etait juste pour rire. Mais maintenant c'est blanc. 

2 Comments

Filed under Thailande

Des velos et des rizieres – Bikes and rice fields

Exceptionally, I will write this post in English and in french. I would like to share the time I've spent at Khao Yay with the many friends I've made (and those I already know). Luckily they will find this page from the Hash home page.

Exceptionnellement , je vais ecrire ce poste en anglais et en francais. Je veux ainsi partager le temps passe a Khao Yay avec les nombreux amis trouves la bas (Et ceux que je connais deja). Avec un peu de chance ils trouveront ce poste depuis le site web du Hash.


It was a while that I didn't touch a bicycle. It was even longer that I didn't bike into wild nature with the sound of insects and beautiful landscapes in the background. When Tim talked to me about the Bangkok Bike Hash, it's naturally that I've decided to join them.

Ca faisait longtemps que je n'avais pas touche a un velo. Ca faisait encore plus longtemps que je n'avais pas fait du velo dans une nature sauvage avec le bruit des insectes and de superbes paysages en toile de fond. Quand Tim m'a parle du Bangkok Bike Hash, c'est naturellement que j'ai decide de me joindre a lui.

When we arrived at the Khao Yay krand wiw resort (Khao yay grand view resort, that's how it's spelled in Thai). Anybody out of the Bangkok Bike Hash could immediately tell that some serious biking would happen soon.

Quand on est arrive a Khao yay krand wiw resort (khao yay grand view resort. C'est comme ca que c'est ecrit en thai). N'importe qui ne faisant pas partie du Bangkok Bike Hash pouvait dire qu'une serieuse journee de pedalages aurait bientot lieu.
Khao Yay krand wiw resort

Spice road bikes

Bikers on stand by

Younger bikers

Just a wild stab in the dark…

Juste un coup au hasard dans la nuit. (Je prefere l'expression en anglais)

What is a bike Hash anyway. For what I've learned, a hash is a group of people which gathers in some places to go for a run in the wild. The first hash ever started in Kuala Lumpur and was a jogging hash. Bikers came later.

Bon mais c'est quoi un bike hash? D'apres ce que j'en sais, un hash est un group de personne qui se rassemble a un endroit pour partir courir dans la nature. Le tout premier hash a eu lieu a Kuala Lumpur et etait une course a pied. Les cyclistes arriverent plus tard.

Doing a Hash involves following signs on the side of the road. Sometimes the signs disappears and there's a checkpoint. In this case some scouts go in different direction and try to find the track. When the track is found the scout whistle the bikers.

Un hash c'est un jeu de piste. Il faut suivre des indications sur le coin de la route. Parfois les signes disparaissent et il yu a un checkpoint. A ce moment la des eclaireurs sont envoyes dans toutes les directions. Le premier qui retrouve la piste siffle les autres.

looking for a way

Is this path the right one? In the background a scout is checking the main road.

Est ce que c'est le bon chemin. Dans le fond on voit un eclaireur qui verifie la route principale.

still fresh bikers

More fresh bikers

The first kilometers of the trail. We have to get out of this road and get in the wild really. The bikers are queuing up. Just after we went into rice fields for a small hundred meters.

Les premiers kilometres du chemin. Nous devons sortir de la route et vraiment partir en pleine nature. Les cyclistes font la queue. Juste apres nous entrons dans une riziere sur une petite centaine de metres.

2nd check point

2nd checkpoint. The sun starts hitting hard but everybody is still fresh. The dust is everywhere. We are waiting to know if we need to go straight in the fields or turn right in direction of the Wat.

2eme checkpoint. Le soleil commence a taper dur mais tout le monde est encore frais. La poussiere est partout. Nous attendons de savoir s'il faut continuer tout droit dans les champs ou bien tourner a droite en direction du Wat.

Wat and water

The direction is the Wat. At the beginning pictures are frequent because the hash is packed and we have to wait for others to go forward before we can do the same. I'm really not tired at all at this point.

La direction est le wat. Les images sot frequentes au debut parce que le hash est compacte et nous devons souvent attendre avant de pouvoir continuer.

bike and wat

supporters

For many inhabitants in the area the hash was the big attraction. Everywhere we had people looking at us, smiling at us and waying at us.

Pour beaucoup d'habitants dans la region le hash a ete la grande attraction. Partour les gens nous ont regardes,nous ont souris et nous ont waye.

From time to time we encountered some wild beasts! Here this sympathetic cow was looking at us while we were going forward. Where there's no train to watch a group of bikers is not a bad option.

De temps en temps on a rencontres des animaux sauvages! Ici cette vache sympathique nous a regarde passes pendant qu'on avancait. Quand il n'y a pas de train a regarder un groupe de cyclistes n'est pas une mauvaise option.

My friend Tim. That's the guy who talked me into this. Notice how my words change from pure willingness from me at the beginning to conviction that I've be dragged against my will… Oh and he's English. Just a wild stab in the dark again…

Mon ami Tim. C'est lui qui m'a convaincu de faire ce parcours. remarquez comme mon discours a change de la pure volonte de ma part au debut a la conviction que j'ai ete entraine de force!

14 km. Now we really feel the heat. At this time of the day my water bottle was already empty and there was a few kilometers left to go before the first water stop!

14 km . Maintenant on sent vraiment la chaleur. A ce moment de la journee ma bouteille d'eau est deja vide et il reste quelque kilometres a parcourir avant le premier ravitaillement.

The first water stop! Seen as holy ground by the bikers who are suffering like hell. I'm considering seriously the shortcut to the hotel.We have been told the 2nd part before the next water stop is more technical. Tim told me he would tease me for the rest of my life if I take the shortcut. I have been considering 2 things: Kill him or push forward. I decided to keep going because I don't have that much friends in Bangkok. Better save them… So here I am going forward.

Le premier arret ravitaillement! Vu comme terre sainte par les cyclistes qui souffre l'enfer. Je considere serieusement l'option raccourci vers l'hotel a ce moment la. On nous a dit que la 2eme partie est plus technique. Tim m'a dit qu'il me taquinerait le reste de ma vie si je prenais le sentier. Je considere 2 choses: Le tuer ou continuer. Mais je decide de continuer parce que bon j'ai pas des masses de potes a Bangkok quand meme… Alors voila que je suis la a continuer la route.

However the author after this water stop is concentrating a lot on the road and his position in the universe. And why the hell did I listen to him… I remember myself thinking that the brand of the saddle is probably carved in my ass. My goal is solely to go back at the hotel.

Cependant apres cet arret, l'auteur se concentre beaucoup sur la route et sa positiuon dans l'univers. Et pourquoi je l'ai ecoute bon sang… Je me souviens en train de penser que la marque de la selle est probablement gravee sur mon cul. Mon but est uniquement de rentrer a l'hotel.

I have to admit I did appreciate the scenery. The trail was excellent. It was in the woods with small trails. I've crossed many people changing there wheel. I've stopped counting them after 5. Everytime however I ask if they are ok. Like anybody else, I would stop to help if he needs to. I'm just hoping it won't happen to me. I have a spare tube… But how does it work!

Je dois avouer que j'ai apprecie le chemin et la vue. Le sentier etait excellent. C'etait dans les bois. J'ai croise plusieurs personnes avec un pneu creve. J'ai arrete de les compter apres 5. A chaque fois je demande quand meme si ca va. Comme tout le monde je m'arreterais s'il le faut. Je souhaite juste que ca ne m'arrive pas. J'ai bien un tube de rechange… Mais comment ca marche!

At the top of the mountain we followed a cliff and we stopped for some more pictures. Here's my favorite.

Au sommet de la montagne on a suivit des falaises et on s'est arrete pour quelque photos. Voici ma preferee.

After that we started getting on the other side of the hill and it involved a lot of fast speed. hands on the brakes. Focus on the trail to know where is the best way to go down. From time to time we get down 1m50 on rocks and cross some rivers. I did all of it on the bike with a lot of concentration.

Ensuite on est descendu de l'autre cote de la colline et ca a implique beaucoup de descentre rapide. Les mains sur les freins. Concentration sur le sentier, ou est le meilleur chemin pour continuer. De temps en temps on descend 1m50 de cailloux abruptes et on traverse des rivieres. Je reussi tout ca sans poser pied a terre avec beaucoup de concentration.

Bad technique however and something had to happen to me. I push hard on my pedale with the lowest gear. Too much pressure.

Mauvaise technique aura raison de moi. J'appuis dur sur la pedale avec la vitesse la plus basse. Trop de pression et c'est le drame…

Broken chain…

Chaine brisee…

For a couple of minutes I was alone with this bike and a broken chain and I was thinking: I'm in the middle of Khao Yay and nothing to repare this…

Pendant quelque minutes j'etais seul avec mon velo et je pensais: Je suis au milieu de Khao Yay et rien pour reparer ca…

Then came Diew. She is part of the hash for the first time with her husband. They keep going together. Sometimes he gets forward but when she is too long to join him he gets back to check on her. So she tells me: "My Husband has a tool to repare this. I'll wait with you. He'll come back". So he did! Later another biker came (I actually had some people behind me!!! wow!) and he knew how to use the tool. I could only watch and take a shot.

Puis est arrivee Diew. C'est sont tout premier hash avec son mari. Ils avancent ensemble. Parfois il avance mais si elle mets trop de temps a le rejoindre il retourne voir comment elle va. Alors Elle me dit:"Mon mari a l'outil pour reparer ca. Je vais attendre avec toi. Il reviendra". Et il est revenu! Plus tard d'autres cyclistes sont arrives. (J'avais d'autres cyclistes derriere moi! J'y croyais pas. Il savait se servir de l'outil. Moi je n'ai pu que regarder et prendre des photos.

We keep going. I've understood that I'm better on a middle gear even if it's a little harder to push. In the last 3rd of the trail we will cross the path of the 2nd anti tank division in full gears with camouflage and rifles.

On continue d'avancer. J'ai compris que je suis mieux avec une vitesse moyenne meme si c'est plus dur a pedaler. Dans le dernier tier du chemin on croise la 2nd division anti tank en tenu de combat avec camouflage et fusils.

Then Oh no! More rice fields. At this point I was thinking that my ass had his load of rice fields for the day and it was more than I could bear. But hey! We had to keep pushing. I really think my mind was more tired than my muscles. It was at this point about getting the will to push forward. I was oblivious to the pain. There was pain but I was doing with it now.

Et puis Oh non! Encore des rizieres! A ce moment je pensais que mon cul en avait eu plus qu'assez de rizieres pour la journee et c'etait plus que je ne pouvais en supporter. Mais hey! Il faut continuer. Je pense que mon esprit etait plus fatigue que mes muscles. A ce moment de la route il s'agissait surtout de la volonte de continuer. Je ne faisais plus attention a la douleur. Il y avait la douleur mais je faisais avec maintenant.

Then there was the hotel. I was really really happy to see the krand wiw again! And this feeling of achieving something.

Et puis il y a eu l'hotel. J'ai ete vraiment content de voir le krand wiw! Et ce sentiment d'avoir accomplis quelque chose.

Here are Diew and her husband.

Voila Diew et son mari.

Big thanks to Tim, to the organisers, to diew and husband, Michael, Paul who has been waiting with me when the chain broke.

Un grand merci a Tim, aux organisateurs, a diew et son mari , a Michael, Paul qui a attendu avec moi quand la chaine etait cassee.
If you are planning a holiday in Thailand check at the Bangkok Bike Hash web site for events. It's really worth it.

Si vous prevoyez des conges en Thailande allez voir le site du Bangkok Bike Hash pour le prochain tour. Ca en vaut vraiment la peine.

EDIT: More pictures from the Bangkok Bike Hash

To rent a bike: Spice roads is the place (phone number at the bottom)

Pour louer un velo: Spice roads est le bon coin. (telephone tout au bas)

Fredrik left some pictures too 

 All in swedish but the pictures are in englis. So it's fine.

11 Comments

Filed under Je survis a Bangkok

Mauvais Karma

Cette semaine une personne n’ayant plus sa tete est alle briser une statue d’un dieu au Shrine Erawan. Le shrine erawan c’est le petit morceau de terrain juste a cote de l’hotel erawan.

Cette personne a ete battu a mort et trainee sur 50 metres.

Dans les journaux, y compris Bangkok post et The Nation, on en a profiter pour nous expliquer que ce n’est pas un shrine bouddhiste, que c’est un signe de mauvais presage pour la Thailande, qu’il a ete construit en l’annee machin parce que  et bla bla bla…
Parce que bon, hellooooooo, il y a eu mort d’homme! Est ce que quelqu’un l’aurait remarque?  Les coupables (2 en particuliers) ont ete relaches peu apres. Il devrait normalement etre juges devant une cours penale, mais a priori leur sort ne craint rien.

Les parents de la victime n’ont meme pas oses porte plainte.

Donc voila le contexte.

Mais comme je suis curieux et que j’ai plein de Thais qui maintenant comprennent mon avidites de comprehensions, j’ai pose quelque questions.

Donc. J’ai demande pourquoi on accorde plus d’importance a une statue meme religieuse qu’a la vie d’un homme.

Pour la vie de l’homme on m’a explique que “C’est la vie. On nait on meurt. Et c’est comme ca.”

Pour les Thailandais (generalisation warning), de notre naissance a notre mort, tout a deja ete decide . On ne controlerait donc pas son destin. (Ce qui explique la lenteur des actions au bureau. Si tout a ete decide au fond pourquoi se prendre la tete. Il suffit de voir comment ca va se passer…)
Ensuite, on commence a se poser des questions de justice et de legalite des actes. J’ai donc dis: Bon d’accord. C’est la vie il est mort tout ca. Tres bien lui il s’en fout maintenant (sinon ils vont continuer a me tourner autour de cet argument). Vous ne pensez pas que cette mort aurait pu etre evite? Si on se met a battre a mort selon notre propore volonte, je peux decider de te tuer la tout de suite non?

“Oui c’est vrai. D’un point de vue legal,les coupables devront etre poursuivi en justice mais l’evenement qui s’est passe est extrement grave pour les Thailandais” (On parle de milliers de touristes chinois qui annulent leur voyage pour cause de malchance alors je vous laisse imaginer l’etat des Thailandais)

Donc voila comment ca va se passer. Les coupables vont etre poursuivi en justice mais a priori ils ne risquent pas grand chose si ce n’est qu’un court sejour en prison pour faire plaisir a l’opinion internationale.

En Thailande ce sont des heros.

10 Comments

Filed under Thailande